|
|

deutsche
Version |
|
General Terms and Conditions of Sale Rimpex GmbH
§ 1 General
(1) These General Terms and Conditions of Sale apply to all our
business relations with our customers ("Buyer"). The General Terms
and Conditions shall only apply if the Buyer is an entrepreneur (§ 14 BGB), a
legal entity under public law or a public special fund.
(2) The GCS apply in particular to contracts for the sale and/or delivery
of movable goods ("Goods"), irrespective of whether we manufacture
the Goods ourselves or purchase them from suppliers (§§ 433, 651 BGB). Unless
otherwise agreed, the GCS in the version valid at the time of the Buyer's order
or in any case in the version last notified to him in text form shall also
apply as a framework agreement for similar future contracts, without us having
to refer to them again in each individual case.
(3) Our General Terms and Conditions shall apply exclusively. Deviating,
conflicting or supplementary General Terms and Conditions of the Buyer shall
only become part of the contract if and to the extent that we have expressly
agreed to their validity. This requirement of consent shall apply in any case,
for example even if we carry out the delivery to the purchaser without
reservation in full knowledge of the purchaser's general terms and
conditions.
(4) Individual agreements made with the Buyer in individual cases (including
collateral agreements, supplements and amendments) shall in any case take
precedence over these General Terms and Conditions. Subject to proof to the
contrary, the content of such agreements shall be governed by a written
contract or our written confirmation.
(5) Legally relevant declarations and notifications to be made to us by the
purchaser after conclusion of the contract (e.g. setting of deadlines,
notifications of defects, declaration of withdrawal or reduction) must be made
in writing in order to be effective.
(6) References to the validity of statutory provisions have only clarifying
meaning. Even without such clarification, the statutory provisions shall
therefore apply insofar as they are not directly amended or expressly excluded
in these GTC.
§ 2 Conclusion of contract
(1) Our offers are subject to confirmation and non-binding. This
shall also apply if we have provided the Buyer with catalogues, other product
descriptions or documents - also in electronic form.
(2) The order of the goods by the purchaser shall be deemed a binding
contractual offer. Unless otherwise stated in the order, we shall be entitled
to accept this contractual offer within fourteen days of its receipt by
us.
(3) Acceptance may be declared either in writing (e.g. by order confirmation)
or by delivery of the goods to the Buyer.
§ 3 Delivery period and delay in delivery
(1) The delivery period shall be agreed individually or shall be given by
us upon acceptance of the order.
(2) If we are unable to comply with binding delivery periods for reasons
for which we are not responsible (non-availability of performance), we shall
inform the Buyer without delay and at the same time will inform the Buyer of
the expected new delivery period. If the service is also not available within
the new delivery period, we shall be entitled to withdraw from the contract
completely or partly; a service already rendered in this sense shall be deemed
to particularly include the delayed self-delivery by our supplier if we have
concluded a congruent covering transaction, if neither we nor our supplier are
at fault or if we are not obliged to attend to individual cases.
(3) The occurrence of our delay in delivery shall be determined in accordance
with the statutory provisions. In any case, however, a reminder by the
purchaser is required. If we are in default of delivery, the buyer may demand
lump-sum compensation for the damage caused by the delay. For each completed
calendar week of delay, the lump-sum compensation shall amount to 0.5% of the
net price (delivery value), yet in no case more than a total of 5% of the
delivery value of the goods delivered late. We reserve the right to prove that
the buyer has suffered no damage at all or only a significantly lower damage
than the aforementioned lump sum.
(4) The purchaser's rights pursuant to § 8 of these GTC and our statutory
rights, in particular in the event of exclusion of the obligation to perform
(e.g. due to impossibility or unreasonability of performance and/or subsequent
performance), shall remain unaffected.
§ 4 Delivery, passing of risk, acceptance,
default of acceptance
(1) Delivery begins from the warehouse, where the place of performance
for the delivery and any subsequent performance shall also be. At the Buyer's
request and expense, the goods shall be shipped to another destination (sale by
delivery). Unless otherwise agreed, we shall be entitled to determine the type
of dispatch (in particular transport company, dispatch route, packaging)
ourselves.
(2) The risk of accidental loss and accidental deterioration of the goods
shall pass to the purchaser at the latest during handover. In the case of sale
by delivery to destination, the risk of accidental loss and accidental
deterioration of the goods as well as the risk of delay shall pass to the buyer
upon delivery of the goods to the forwarding agent, the carrier or any other
person or institution designated to carry out the shipment. In all other
respects, the statutory provisions of the law on contracts for work and
services shall also apply mutually to an agreed acceptance. It is equivalent to
the handover if the buyer is in default of acceptance.
(3) If the buyer is in default of acceptance, if he fails to cooperate or if
our delivery is delayed for other reasons for which the buyer is responsible,
we shall be entitled to demand compensation for the resulting damage including
additional expenses (e.g. storage costs). For this purpose we shall charge a
lump-sum compensation of two hundred and fifty euros per calendar day,
beginning with the delivery period or - in the absence of a delivery period -
with the notification that the goods are ready for dispatch.
The proof of a higher damage and our statutory claims (in particular
reimbursement of additional expenses, appropriate compensation, termination)
shall remain unaffected; the lump sum shall be set off against further monetary
claims. The purchaser is entitled to prove that we have incurred no damage at
all or only a significantly lower damage than the aforementioned lump
sum.
§ 5 Prices and terms of payment
(1) Unless otherwise agreed in individual cases, our prices valid at the time
of conclusion of the contract shall apply, after having left the warehouse
Prisdorf / Neumünster, plus statutory value-added tax.
(2) In the case of sale by delivery to destination (§ 4 para. 1), the
purchaser shall bear the transport costs from the warehouse and the costs of
any transport insurance requested by the purchaser. Unless we invoice the
actual transport costs incurred in the individual case, a flat-rate transport
charge (excluding transport insurance) of three percent of the net value of the
goods shall be deemed agreed. Any customs duties, fees, taxes and other
public charges shall be borne by the purchaser.
(3) The purchase price is due and payable within seven days of invoicing and
delivery or acceptance of the goods, unless advance payment has been agreed. We
declare a corresponding reservation at the latest with the order confirmation.
(4) The Buyer shall be in default upon expiry of the above payment period. The
purchase price shall be subject to interest at the statutory default interest
rate applicable from time to time during the period of default. We
reserve the right to assert further claims for damages caused by default.
Our claim against merchants for commercial interest on arrears (§ 353 HGB)
remains unaffected.
(5) The purchaser shall only be entitled to set-off or retention rights to the
extent that his claim has been legally established or is undisputed. In the
event of defects in the delivery, the Buyer's counter rights shall remain
unaffected, in particular pursuant to § 7 para. 2 of these General Terms and
Conditions of Sale.
(6) If it becomes apparent after conclusion of the contract (e.g. by
application for opening of insolvency proceedings) that our claim to the
purchase price is endangered due to the Buyer's inability to pay, we shall be
entitled in accordance with the statutory provisions to refuse performance and
- if necessary after setting a deadline - to withdraw from the contract (§ 321
BGB); the statutory provisions on the dispensability of setting a deadline
shall remain unaffected.
§ 6 Retention of title
(1) Until
full payment of all our current and future claims from the purchase contract
and an ongoing business relationship (secured claims), we reserve title to the
sold goods.
(2) The
goods subject to retention of title may neither be pledged to third parties nor
transferred by way of security prior to full payment of the secured claims. The
purchaser must notify us immediately in writing if an application is made to
open insolvency proceedings or if the goods belonging to us are seized by third
parties (e.g. seizures).
(3) In the
event of breach of contract by the purchaser, particularly non-payment of the
purchase price due, we shall be entitled to withdraw from the contract in
accordance with the statutory provisions and be able to demand the return of
the goods on the basis of retention of title and withdrawal from the contract.
If the buyer does not pay the due purchase price, we may only assert these
rights if we have previously set a deadline of three calendar days for payment
to no service or such setting of a deadline is dispensable under the statutory
provisions.
(4) Until
revoked according to (a) below, the purchaser is entitled to resell the goods
subject to retention of title in the ordinary course of business. In this case,
the following provisions will apply in addition. a) The purchaser remains
authorised to collect the claim in addition to us. We attempt to not collect
the claim as long as the purchaser meets his payment obligations towards us,
there is no defect in his ability to pay and we do not assert the retention of
title by exercising a right in accordance with paragraph 3.If this is the case,
however, we may demand that the purchaser informs us of the assigned claims and
their debtors, provides all information necessary for collection, hands over
the relevant documents and informs the debtors (third parties) of the
assignment. In this case we shall also be entitled to cancel the purchaser's
authority to further sell and process the goods subject to retention of title.
b) If the realisable value of the securities exceeds our claims by more than 10
%, we shall release securities of our choice at the purchaser's request.
§7 Warranty claims of the buyer
(1) The
statutory provisions shall apply to the purchaser's rights in the event of
material defects and defects of title (including incorrect and short delivery),
unless otherwise specified below. In all cases, the statutory special
provisions shall remain unaffected upon final delivery of the goods to a
consumer (supplier recourse pursuant to §§ 478, 479 BGB).
(2) The
basis of our liability for defects is above all the agreement reached on the
quality of the goods. The product descriptions designated as such (including
those of the manufacturer), which were provided to the buyer prior to his order
or included in the contract in the same way as these GCS, shall be deemed an
agreement on the quality of the goods.
(3)
Therefore as the quality has not been agreed, it shall be assessed according to
the statutory provisions whether a defect exists or not (§ 434 Para. 1 S. 2 and
3 BGB). However, we accept no liability for public statements made by the
manufacturer or other third parties (e.g. advertising statements).
(4) The
Buyer's claims based on defects presuppose that he has fulfilled his statutory
obligations to inspect and give notice of defects (§§ 377, 381 HGB). If a
defect becomes apparent during the inspection or later, we must be notified of
this immediately in writing. The notification shall be deemed immediate if it
is made within two weeks, whereby the timely dispatch of the notification shall
suffice to comply with the deadline. Irrespective of this obligation to examine
and give notice of defects, the buyer must notify us in writing of obvious
defects (including incorrect and short delivery) within two weeks of delivery,
whereby here too the timely dispatch of the notification is sufficient to meet
the deadline. If the purchaser fails to properly inspect the goods and/or to
notify us of any defects, our liability for the defect not notified shall be
excluded.
(5) If the
delivered item is defective, the buyer may, at his discretion, first remedy the
defect (repair) or deliver a defect-free item (replacement delivery) and I will
ask for it. If the buyer does not declare which of the two rights he chooses,
we can set him a reasonable deadline for this. If the purchaser does not make
the choice within the period, the right to choose shall pass to us upon expiry
of the period.
(6) We
shall be entitled to make the subsequent performance owed dependent on the
buyer paying the purchase price due. However, the buyer shall be entitled to
retain a reasonable part of the purchase price in proportion to the defect.
(7) The
purchaser shall give us the time and opportunity required for the owed
subsequent performance, in particular to hand over the rejected goods for
inspection purposes. In the event of a replacement delivery, the purchaser must
return the defective item to us in accordance with the statutory provisions.
Subsequent performance does not include the removal of the defective item or
its reinstallation if we were not originally obliged to install it.
(8) We
shall bear the expenses necessary for the purpose of inspection and subsequent
performance, in particular transport, travel, labour and material costs (not:
dismantling and installation costs), if a defect actually exists. Otherwise, we
shall be entitled to demand reimbursement from the buyer for the costs incurred
as a result of the unjustified demand to remedy the defect (in particular
testing and transport costs), unless the buyer was not able to recognise the
lack of defectiveness.
(9) If the
supplementary performance has failed or a reasonable period to be set by the
purchaser for the supplementary performance has expired without success or is
dispensable according to the statutory provisions, the purchaser may withdraw
from the purchase contract or reduce the purchase price. In the case of an
insignificant defect, however, there is no right of withdrawal.(10) Claims of
the purchaser for damages or reimbursement of futile expenses shall only exist
in accordance with § 8 even in the case of defects and shall otherwise be
excluded.
(10) Claims
of the purchaser for damages or reimbursement of pointless expenses shall only
exist in accordance with § 8 even in the case of defects and shall otherwise be
excluded.
§ 8 Other liability
(1) As long as nothing to the contrary arises from these GCS including
the following provisions, we shall be liable in the event of a breach of
contractual and non-contractual obligations in accordance with the statutory
provisions.
(2) We shall be liable for damages - for whatever legal reason - within
the framework of fault liability in cases of intent and gross negligence.
In the case of simple negligence we shall be liable, subject to a milder
standard of liability in accordance with statutory provisions (e.g. for care in
our own affairs), only in the following cases
a) for damages resulting from injury to life, body or health,
b) for damages arising from the not inconsiderable breach of an essential
contractual obligation (obligation of fulfilment, which is essential for the
proper performance of the contract and the observance of which the contractual
partner regularly relies on and may rely on); In this case, however, our
liability is limited to compensation for the foreseeable, typically occurring
damage.
(3) The limitations of liability resulting from paragraph 2 shall also apply in
the event of breaches of duty by or for the benefit of persons whose fault we
are responsible for in accordance with statutory provisions. They shall
not apply if we deceitfully conceal a defect or if we provide a guarantee for
the quality of the goods and for claims of the buyer under the Product
Liability Act.
(4) Due to
a breach of duty which does not consist in a defect, the purchaser may only
withdraw or terminate the contract if we are responsible for the breach of
duty. A free right of termination of the buyer (especially according to
§§ 651, 649 BGB) is excluded. Otherwise, the statutory requirements and legal
consequences shall apply.
§ 9 Embargoes, Sanctions and
Force Majeure
Irrespective of other rights, we shall be entitled to withdraw from
contracts if the execution of the contracts is opposed by embargoes and
sanctions imposed by state and/or international regulations of foreign trade
law.
We shall also be entitled to withdraw from the contract if we are unable
to deliver for reasons of Force Majeure.
§ 10 Data protection
Due to the obligations under the Federal Data Protection Act, we would
like to point out that data on customers and business transactions within the
company are processed centrally and in a computer centre for our own purposes.
This is done in accordance with the Federal Data Protection Act and the
Telemedia Act.
§ 11 Partial invalidity
(1) Should a provision in these Terms and Conditions of Sale or a
provision in another agreement be or become invalid, this shall not affect the
validity of all other provisions or agreements.
(2) In the event of a contradiction between the German version and a
version in another language, the German version shall prevail.
§ 12 Statute of Limitations
(1) Nonetheless § 438 para. 1 no. 3 BGB, the general limitation period
for claims arising from material defects and defects of title shall be one year
from delivery. If acceptance has been agreed, the limitation period shall begin
upon acceptance.
(2) If the goods are a building or an object which has been used for a
building in accordance with its usual use and has caused its defectiveness
(building material), the period of limitation shall be 5 years from delivery in
accordance with the statutory regulation (§ 438 para. 1 no. 2 BGB). This shall
also not affect any other special statutory provisions on limitation (in
particular § 438 para. 1 no. 1, para. 3, §§ 444, 479 BGB).
(3) The before mentioned limitation periods of the sales law also apply to contractual
and non-contractual claims for damages of the buyer which are based on a defect
of the goods, unless the application of the regular statutory limitation period
(§§ 195, 199 BGB) would lead to a shorter limitation period in individual
cases. Claims for damages of the buyer according to § 8 Abs. 2 Sentences 1 and
2 a) as well as the Product Liability Act shall, however, become statute-barred
exclusively in accordance with the statutory limitation periods.
§ 13 Choice of law and
place of jurisdiction
(1) The law of the Federal Republic of Germany shall apply to these
General Terms and Conditions of Sale and the contractual relationship between
us and the buyer to the exclusion of international uniform law, in particular
the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods.
(2) If the buyer is a merchant within the meaning of the German
Commercial Code, a legal entity under public law or a special fund under public
law, the exclusive - also international - place of jurisdiction for all
disputes arising directly or indirectly from the contractual relationship shall
be the responsible court our place of business in Padenstedt. The same applies
if the purchaser is an entrepreneur within the meaning of § 14 BGB (German
Civil Code). In all cases, however, we are also entitled to take legal action
at the place of performance of the delivery obligation in accordance with these
GTC or a prior individual agreement or at the general place of jurisdiction of
the purchaser. Prior statutory provisions, in particular regarding
exclusive jurisdiction, shall remain unaffected.
§ 14 basics
For all business matters between Rimpex and it's contractual partners, such
as in the areas of purchasing, sales and services, German law applies and
the place of jurisdiction in Kiel is as agreed. This agreement always has
priority and automatically overrules any other regulations of our
contractual partners.
Status 24.03.2020, Rimpex Handels GmbH, Am Schäperkamp 6, 24634
Padenstedt, Germany
|
|
|